Idioma francés , Francés francés , probablemente el más importante a nivel internacional Lengua romance en el mundo.
Distribución del idioma francés El idioma francés en todo el mundo. Encyclopædia Britannica, Inc.
¿Qué ciudad sirvió como sede del imperio otomano?
A principios del siglo XXI, el francés era un idioma oficial de más de 25 países. En Francia y Córcega unos 60 millones de personas lo utilizan como primera lengua, en Canadá más de 7,3 millones, en Bélgica más de 3,9 millones, en Suiza (cantones de Neuchâtel, Vaud, Ginebra, Valais, Friburgo) más de 1,8 millones, en Mónaco unos 80.000, en Italia unos 100.000, y en los Estados Unidos (especialmente Maine, New Hampshire y Vermont) unos 1,3 millones. Además, más de 49 millones de africanos, en países como Benin , Burkina Faso , Burundi , Camerún , la República Centroafricana, Chad , Congo (Brazzaville), Congo (Kinshasa), Costa de Marfil, Djibouti , Guinea Ecuatorial , Gabón , Guinea , Madagascar, Mali , Mauritania, Marruecos, Níger , Ruanda, Senegal, Para llevar y Túnez: utilizan el francés como primera o segunda lengua, y millones de habitantes de Vietnam, Laos , y Camboya lo usa como su principal idioma internacional. Muchos hablantes de francés criollo también usan el francés estándar en situaciones formales.
El primer documento aparentemente escrito en francés probablemente data de 842. Conocido como los Juramentos de Estrasburgo, es una versión romance de los juramentos hechos por dos nietos de Carlomagno. Algunos afirman que el texto de ese documento está apenas disfrazado latín construido después del evento para parecer auténtico con fines de propaganda política, mientras que otros suponen que sus tendencias latinizantes revelan la lucha del escriba con los problemas de deletrear el francés como se hablaba en ese momento. Si el idioma de los juramentos de Estrasburgo es el norte de Francia, es difícil cerciorarse qué dialecto representa; algunos dicen el de Picard, el dialecto de Picardy, otros franco-provenzal, etc.
El segundo texto existente en francés antiguo (con rasgos picardos y valones) es una interpretación de una breve secuencia de Prudencio sobre la vida de santa Eulalia, fechada precisamente en 880-882.esto. Dos textos del siglo X (el Pasión de Cristo y el Vida de St. Léger ) parecen mezclar características de los dialectos del norte y del sur, mientras que otro (el fragmento de Jonas) es obviamente del extremo norte. En el siglo XII la joya de los poemas épicos conocida como epopeyas , La Canción de Roland , fue escrito. Es uno de los poemas de este tipo más bellos de la literatura mundial, en él se evidencian ciertas características dialectales cuyos orígenes son difíciles de establecer. En los siglos XII y XIII, el dialecto de Francien se convirtió en dominante y ganó el estatus de lengua literaria debido a la posición central del Región de Ile-de-France y lo político y cultural prestigio de París.
El dialecto de Francien era básicamente un dialecto del centro-norte con algunas características del norte. Antes de eso, otros dialectos , especialmente Norman (que se desarrolló en Bretaña como anglo-normando, ampliamente utilizado hasta el siglo XIV) y los dialectos del norte (como el Picard), tenían más prestigio, especialmente en el ámbito literario ( ver Literatura anglo-normanda).
La reforma legal conocida como el Edicto de Villers-Cotterêts (1539), sin embargo, estableció a Francien como el único idioma oficial (a diferencia de ambos latín y otros dialectos) después de que resultó ser la forma escrita más popular. A partir de entonces, el francés estándar comenzó a reemplazar los dialectos locales, que fueron oficialmente desalentados, aunque el idioma estándar no se extendió al uso popular en todas las regiones hasta bien entrado el siglo XIX. Los rasgos dialectales, que todavía eran admirados y apreciados por los escritores del siglo XVI, fueron ridiculizados en los siglos XVII y XVIII, cuando la gramática y el vocabulario del idioma moderno se estandarizó y pulió a un grado sin precedentes.
Francien ha reemplazado en gran medida a otros dialectos regionales del francés que se hablan en el norte y centro de Francia; esos dialectos formaban el llamado lengua D 'petróleo (el término se basa en el uso francés de la palabra petróleo , moderno sí , por si). El francés estándar también ha reducido en gran medida el uso del occitano del sur de Francia (el llamado langue d'oc , de provenzal jefe por si). El provenzal, el dialecto principal del occitano, era un medieval lenguaje literario.
francés fonología se caracteriza por grandes cambios en los sonidos de las palabras en comparación con sus formas parentales latinas, así como cognados en las otras lenguas romances. Por ejemplo, latín Securum 'Seguro, seguro' se convirtió en español seguro pero francés sobre ; latín vōcem 'Voz' se convirtió en español voz pero francés voz, pronunciado voz.
carta firmada por Eugène Delacroix Carta firmada por Eugène Delacroix, disculpándose por un período de silencio durante un episodio de mala salud, 1863; de una colección privada. Photos.com/Jupiterimages
Gramática francesa, como la del otro Lenguas romance , se ha simplificado enormemente de la de latín . Los sustantivos no se rechazan por caso. Anteriormente, se marcaban en plural mediante la adición de -s o -es, pero el final, aunque conservado en la ortografía, generalmente se ha perdido en el habla. Se distingue el género masculino y femenino, pero generalmente no se marcan en el sustantivo sino en el artículo o adjetivo que lo acompaña. La marcación plural en francés hablado a menudo se distingue de manera similar. El verbo en francés se conjuga para tres personas, singular y plural, pero nuevamente, aunque se distingue en la ortografía, varias de estas formas se pronuncian de manera idéntica. El francés tiene formas verbales de indicativo, imperativo y modos de subjuntivo; pretérito, imperfecto, presente, futuro y condicional, y una variedad de perfecto y progresivo tiempos ; y construcciones pasivas y reflexivas.
El cambio lingüístico fue más rápido y más drástico en el norte de Francia que en otras regiones romances europeas, y la influencia del latín fue comparativamente leve (aunque el uso de vocabulario latino ha sido grande desde el siglo XIV). A menudo se considera que la influencia de los invasores francos germánicos explica las características exóticas del francés antiguo, como el fuerte acento acentuado y el uso abundante de diptongos y vocales nasales, pero en el siglo XV el lenguaje había comenzado a cambiar, y una entonación sobria (incluso monótona) y la pérdida de un acento acentuado se volvieron característicos. La popularidad del francés como primera lengua extranjera, a pesar de las numerosas dificultades de pronunciación para casi todos los hablantes extranjeros, es quizás tanto el resultado de la codificación precisa de su gramática, efectuada especialmente durante el siglo XVIII, como de la brillantez de su literatura. en todos los períodos.
Los dialectos modernos se clasifican principalmente sobre una base geográfica y la mayoría sobrevive solo en áreas rurales. El valón, hablado principalmente en Bélgica, es una excepción, ya que ha tenido una floreciente literatura dialectal desde aproximadamente 1600. Otros dialectos se agrupan de la siguiente manera:
Fuera de Francia, el francés de Canadá, originalmente probablemente del tipo dialecto del noroeste, ha desarrollado las características más individuales. Aunque el francés canadiense del siglo XVIII fue considerado excepcionalmente puro por los comentaristas metropolitanos, comenzó a diferir del francés parisino después de 1760 como consecuencia de su aislamiento de la metrópoli y de la influencia cada vez más fuerte del inglés. El francés canadiense es menos claro articulado , con menos movimiento de labios y con una entonación más monótona, que el francés estándar; se produce algún cambio en los sonidos consonánticos (/ t / y / d / cambian a / ts / y / dz /, respectivamente, y ambos a y gramo volverse palatalizado [pronunciado con la lengua tocando el paladar duro o el techo de la boca] cuando le siguen las letras I o es ); las vocales nasales tienden a perder el elemento nasal; vocabulario y sintaxis están muy anglicizados.
señal de tráfico en inglés y francés, Canadá Una señal de tráfico, en inglés y francés, advierte a los conductores sobre la vida silvestre que cruza una carretera, el Parque Nacional Jasper, Alberta, Canadá. AdstockRF
Aunque intelectuales Si se vuelve hacia Francia en busca de inspiración cultural, los canadienses franceses se burlan de la pronunciación y el uso del francés estándar; esto puede deberse a que a sus compatriotas ingleses se les enseña francés parisino en la escuela. La población de habla francesa de Canadá está creciendo relativamente rápido, y más de las cuatro quintas partes de la población de Canadá Quebec provincia utiliza el francés a diario. Las continuas actividades del movimiento separatista demuestran la persistencia del resentimiento entre muchos canadienses franceses.
¿Cuál de las siguientes es una función del núcleo?